Tere honton ki muskaan meri jaan hai,Tera gussa bhi mujhe jaan se pyaara hai.– Nida Fazli Hindi:तेरे होंठों की मुस्कान मेरी जान है,तेरा ग़ुस्सा भी मुझे जान से प्यारा है।– निदा फ़ाज़ली English Translation:Your smile is my life,Even your anger is dearer to me than life itself.
Main pal do pal ka shayar hoon
Main pal do pal ka shayar hoonPal do pal meri kahani hai मैं पल दो पल का शायर हूँपल दो पल मेरी कहानी है – साहिर लुधियानवी English Translation:I’m a poet just for a moment or two —My tale too is momentary. – Sahir Ludhianvi
Dil mein har baat ki jagah hoti hai
Dil mein har baat ki jagah hoti haiWoh jo chaahe toh bas jaga bana leta hai दिल में हर बात की जगह होती हैवो जो चाहे तो बस जगह बना लेता है – हसरत मोहानी English Translation:The heart always has room for every thought —He who desires can always find a place in it. –…
Mere dil ki har ek dhadkan…
Mere dil ki har ek dhadkan mein tum ho,Bas naam lene ki der hai, chehra tumhara saamne aa jaata hai.– Mirza Ghalib Hindi:मेरे दिल की हर एक धड़कन में तुम हो,बस नाम लेने की देर है, चेहरा तुम्हारा सामने आ जाता है।– मिर्ज़ा ग़ालिब English Translation:You reside in every beat of my heart,Just saying your…
Tum mile toh zindagi…
Tum mile toh zindagi se mohabbat ho gayi,Pehle sirf saans le raha tha.– Kumar Vishwas Hindi:तुम मिले तो ज़िंदगी से मोहब्बत हो गई,पहले सिर्फ़ साँस ले रहा था।– कुमार विश्वास English Translation:When you came into my life, I started loving it,Before that, I was merely breathing.
Jinhe naaz hai Hind par woh kahan hain?
Jinhe naaz hai Hind par woh kahan hain?Jinhe naaz hai Hind par woh kahan hain? जिन्हें नाज़ है हिंद पर वो कहाँ हैं?जिन्हें नाज़ है हिंद पर वो कहाँ हैं? – साहिर लुधियानवी English Translation:Where are those who are proud of India? – Sahir Ludhianvi
Mujhe har cheez mein…
Mujhe har cheez mein tu nazar aati hai,Yeh ishq hai ya meri aadat ho gayi hai?– Rahat Indori Hindi:मुझे हर चीज़ में तू नज़र आती है,ये इश्क़ है या मेरी आदत हो गई है?– राहत इंदोरी English Translation:I see you in everything around me,Is this love or just a habit now?
Tere saath bitaye har…
Tere saath bitaye har lamhe se pyaar hai,Tere bina toh sab kuch bekaar hai.– Javed Akhtar Hindi:तेरे साथ बिताए हर लम्हे से प्यार है,तेरे बिना तो सब कुछ बेकार है।– जावेद अख्तर English Translation:I love every moment spent with you,Without you, everything feels pointless.
Tum meri zindagi ki…
Tum meri zindagi ki wo khushi ho,Jise har dua mein maanga tha.– Gulzar Hindi:तुम मेरी ज़िंदगी की वो ख़ुशी हो,जिसे हर दुआ में माँगा था।– गुलज़ार English Translation:You are the happiness in my life,The one I wished for in every prayer.
Shama ban ke fanaa ho gaya parwana
Shama ban ke fanaa ho gaya parwanaWoh bhi dekhe to kya nazara ho शमा बन के फ़ना हो गया परवानावो भी देखे तो क्या नज़ारा हो – हसरत मोहानी English Translation:The moth perished becoming one with the flame —What a sight it would be, if she too were watching. – Hasrat Mohani
Kisi ko dekh kar jab muskara diye hum
Kisi ko dekh kar jab muskara diye humYeh gham bhool gaye ke woh hamare gham mein hai किसी को देख कर जब मुस्कुरा दिए हमये ग़म भूल गए कि वो हमारे ग़म में है – हसरत मोहानी English Translation:When I smiled upon seeing someone,I forgot my sorrow — though they were its cause. – Hasrat…
Mohabbat mein nahin hai farq jeene aur marne ka
Mohabbat mein nahin hai farq jeene aur marne kaUsi ko dekh kar jeete hain jis kaafir pe dum nikle मोहब्बत में नहीं है फ़र्क जीने और मरने काउसी को देख कर जीते हैं जिस काफ़िर पे दम निकले – हसरत मोहानी English Translation:In love, there’s no difference between life and death —We live only to…
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad haiChupke chupke raat din aansoo bahaana yaad hai चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद हैचुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है – हसरत मोहानी English Translation:I still remember shedding silent tears, night and day. – Hasrat Mohani
Jab se usne…
Jab se usne “just friend” bola hai,Tab se dil ne bhi emotional support maangna band kar diya hai.– Rahul Bhatnagar Hindi:जब से उसने “जस्ट फ्रेंड” बोला है,तब से दिल ने भी इमोशनल सपोर्ट माँगना बंद कर दिया है।– राहुल भटनागर English Translation:Ever since she called me “just a friend,”Even my heart stopped asking for emotional…
Waise toh tumhare liye…
Waise toh tumhare liye jaan bhi de doon,Lekin zyada mehenga gift mat maangna, EMI chal rahi hai.– Surendra Sharma Hindi:वैसे तो तुम्हारे लिए जान भी दे दूँ,लेकिन ज़्यादा महँगा गिफ्ट मत माँगना, ईएमआई चल रही है।– सुरेन्द्र शर्मा English Translation:I’d give up my life for you,Just don’t ask for expensive gifts — I’m still paying…
Zindagi ne muskurane ka…
Zindagi ne muskurane ka mauka diya tha,Par boss ne us din bhi chhutti cancel kar di.– Ashok Chakradhar Hindi:ज़िंदगी ने मुस्कुराने का मौका दिया था,पर बॉस ने उस दिन भी छुट्टी कैंसिल कर दी।– अशोक चक्रधर English Translation:Life gave me a chance to smile,But my boss canceled my leave that very day.
Mere dil mein ajab…
Mere dil mein ajab si halchal rehti hai,Khaali jeb mein mehbooba ki muskurahat mehengi lagti hai.– Rahat Indori Hindi:मेरे दिल में अजब सी हलचल रहती है,खाली जेब में महबूबा की मुस्कुराहट महंगी लगती है।– राहत इंदोरी English Translation:There’s strange chaos in my heart,When my pockets are empty, even her smile feels expensive.
Tum itni khoobsurat ho…
Tum itni khoobsurat ho, main kya karoon?Mirror bhi tujhe dekh ke selfie mangta hai!– Hari Shankar Parsai Hindi:तुम इतनी खूबसूरत हो, मैं क्या करूँ?आईना भी तुम्हें देख कर सेल्फी माँगता है!– हरिशंकर परसाई English Translation:You’re so beautiful, what can I do?Even the mirror asks for a selfie after seeing you!
Akela hi chala tha…
Akela hi chala tha pyaar ka safar lekar,Phir pata chala uski shaadi kisi aur se ho gayi.– Sharad Joshi Hindi:अकेला ही चला था प्यार का सफर लेकर,फिर पता चला उसकी शादी किसी और से हो गई।– शरद जोशी English Translation:I started the journey of love all by myself,Only to find she married someone else.
Mein itna bhi handsome…
Mein itna bhi handsome nahi hoon jitna log kehte hain,Par kya karoon jhoot bolne walon ka mu bhi toh nahi tod sakta.– Kaka Hathrasi Hindi:मैं इतना भी हैंडसम नहीं हूँ जितना लोग कहते हैं,पर क्या करूँ झूठ बोलने वालों का मुँह भी तो नहीं तोड़ सकता।– काका हाथरसी English Translation:I’m not as handsome as people…
Mein unhe bhool jaata…
Mein unhe bhool jaata agar yaad dilana band karti,Roz online dikh jaati hain – dard mehsoos hota hai.– Rahul Bhatnagar Hindi:मैं उन्हें भूल जाता अगर याद दिलाना बंद करती,रोज़ ऑनलाइन दिख जाती हैं – दर्द महसूस होता है।– राहुल भटनागर English Translation:I would’ve forgotten her if she stopped reminding me,But she’s online daily — the…
Kabhi uska chehra dekh…
Kabhi uska chehra dekh kar shayari likhta hoon,Kabhi shayari likhkar uska chehra dekh leta hoon.– Surendra Sharma Hindi:कभी उसका चेहरा देख कर शायरी लिखता हूँ,कभी शायरी लिखकर उसका चेहरा देख लेता हूँ।– सुरेन्द्र शर्मा English Translation:Sometimes I write poetry after seeing her face,Sometimes I look at her face after writing poetry.
Mohabbat karne chale…
Mohabbat karne chale the hum,Par budget ne pehle hi breakup karwa diya.– Ashok Chakradhar Hindi:मोहब्बत करने चले थे हम,पर बजट ने पहले ही ब्रेकअप करवा दिया।– अशोक चक्रधर English Translation:I went out to fall in love,But my budget broke us up beforehand.
Na jaane kaisi kashish…
Na jaane kaisi kashish hai teri baton mein,Tujh se milke har baar ek nayi muskaan milti hai.– Nida Fazli Hindi:ना जाने कैसी कशिश है तेरी बातों में,तुझसे मिलके हर बार एक नई मुस्कान मिलती है।– निदा फ़ाज़ली English Translation:There’s some strange pull in your words,Every time I meet you, I find a new smile.
Teri khamoshi bhi kuch…
Teri khamoshi bhi kuch keh jaati hai,Aur main uss khamoshi ko dil se sunta hoon.– Jaun Elia Hindi:तेरी ख़ामोशी भी कुछ कह जाती है,और मैं उस ख़ामोशी को दिल से सुनता हूँ।– जौन एलिया English Translation:Even your silence says something,And I listen to that silence with my heart.
Tumhari aankhon mein…
Tumhari aankhon mein kuch to baat hai,Jo sirf dekhne se pyaar ho jaata hai.– Faiz Ahmed Faiz Hindi:तुम्हारी आँखों में कुछ तो बात है,जो सिर्फ देखने से प्यार हो जाता है।– फ़ैज़ अहमद फ़ैज़ English Translation:There’s something in your eyes,That makes one fall in love just by looking.
Tum aaye zindagi mein…
Tum aaye zindagi mein, jaise khushbu hawaaon mein,Main toh bas beh gaya hoon teri adaaon mein.– Majrooh Sultanpuri Hindi:तुम आए ज़िंदगी में, जैसे खुशबू हवाओं में,मैं तो बस बह गया हूँ तेरी अदाओं में।– मजरूह सुल्तानपुरी English Translation:You came into my life like fragrance in the breeze,And I got swept away by your charms.
Husn ko chand jawani ko kanwal kahte hain
Husn ko chand jawani ko kanwal kahte hainUn ki surat nazar aaye to ghazal kahte hain – Qateel Shifai (Attributed) हुस्न को चाँद जवानी को कँवल कहते हैंउनकी सूरत नज़र आए तो ग़ज़ल कहते हैं – क़तील शिफ़ाई (आभार) English Translation:They call beauty the moon and youth a blossoming lotus;but when her face comes into…
Rahega sath tera pyar zindagi ban kar
Rahega sath tera pyar zindagi ban karYe aur baat meri zindagi wafa na kare – Qateel Shifai (Attributed) रहेगा साथ तेरा प्यार ज़िंदगी बन करये और बात मेरी ज़िंदगी वफ़ा न करे – क़तील शिफ़ाई (आभार) English Translation:Your love will stay with me and become my very life;yet my life itself may not remain loyal.
Vo dil hi kya tere milne ki jo dua na kare
Vo dil hi kya tere milne ki jo dua na kareMain tujh ko bhool ke zinda rahun Khuda na kare – Qateel Shifai (Attributed) वो दिल ही क्या तेरे मिलने की जो दुआ न करेमैं तुझ को भूल के ज़िंदा रहूँ ख़ुदा न करे – क़तील शिफ़ाई (आभार) English Translation:What kind of heart would fail…
Tum itna hanso ki…
Tum itna hanso ki khushi mehsoos ho,Aur main itna chhedun ki tum blush karo.– Bashir Badr Hindi:तुम इतना हँसो कि ख़ुशी महसूस हो,और मैं इतना छेड़ूँ कि तुम ब्लश करो।– बशीर बद्र English Translation:Smile so much that happiness becomes visible,And let me tease you enough to make you blush.
Tere saath guzare pal…
Tere saath guzare pal sapno jaisa lagta hai,Aur tu saamne ho toh har lamha shayari ban jaata hai.– Kumar Vishwas Hindi:तेरे साथ गुज़ारे पल सपनों जैसा लगता है,और तू सामने हो तो हर लम्हा शायरी बन जाता है।– कुमार विश्वास English Translation:Moments with you feel like dreams,And when you’re near, every second becomes poetry.
Teri baaton mein kuch…
Teri baaton mein kuch to baat hai,Warna dil yun hi bekaraar nahi hota.– Mirza Ghalib Hindi:तेरी बातों में कुछ तो बात है,वरना दिल यूं ही बेकरार नहीं होता।– मिर्ज़ा ग़ालिब English Translation:There’s something about your words,Otherwise, the heart wouldn’t be this restless.
Baadalon se poocha hai, tu kis taraf rehti hai,Tere husn ke qisse ab aasmaan tak pahunch gaye hain.– Rahat Indori Hindi:बादलों से पूछा है, तू किस तरफ रहती है,तेरे हुस्न के किस्से अब आसमान तक पहुँच गए हैं।– राहत इंदोरी English Translation:I asked the clouds where you live,Your tales of beauty have now reached the…
Tere khwabon mein kho jaana…
Tere khwabon mein kho jaana meri aadat ban gayi hai,Aur tu hasi toh meri zindagi roshan ho gayi hai.– Javed Akhtar Hindi:तेरे ख्वाबों में खो जाना मेरी आदत बन गई है,और तू हँसी तो मेरी ज़िंदगी रोशन हो गई है।– जावेद अख्तर English Translation:Getting lost in your dreams has become my habit,And when you smile,…
Jab bhi tu muskuraati hai…
Jab bhi tu muskuraati hai, lagta hai kuch to khaas hai,Duniya toh dekhi hai, par tu toh ek alag aasmaan hai.– Gulzar Hindi:जब भी तू मुस्कुराती है, लगता है कुछ तो खास है,दुनिया तो देखी है, पर तू तो एक अलग आसमान है।– गुलज़ार English Translation:Whenever you smile, it feels like there’s something truly special,I’ve…
Tum mile toh laga…
Tum mile toh laga zindagi khubsurat ho gayi,Tere aane se meri har khushi double ho gayi.– Shakeel Badayuni Hindi:तुम मिले तो लगा ज़िंदगी ख़ूबसूरत हो गई,तेरे आने से मेरी हर ख़ुशी डबल हो गई।– शकील बदायूँनी English Translation:When you came into my life, it turned beautiful,Your presence doubled all my joys.
Tumhaari har ek ada…
Tumhaari har ek ada pe pyaar aa gaya,Yeh dil tumhaari muskurahat ka gulaam ban gaya.– Rahat Indori Hindi:तुम्हारी हर एक अदा पे प्यार आ गया,ये दिल तुम्हारी मुस्कराहट का ग़ुलाम बन गया।– राहत इंदोरी English Translation:I fell in love with every gesture of yours,My heart became a slave to your smile.
Aapki aankhon mein kuch…
Aapki aankhon mein kuch mehke hue se raaz hain,Aap se bhi khoobsurat aapki aawaaz hai.– Nida Fazli Hindi:आपकी आँखों में कुछ महके हुए से राज़ हैं,आप से भी खूबसूरत आपकी आवाज़ है।– निदा फ़ाज़ली English Translation:There’s a fragrant secret hidden in your eyes,Your voice is more beautiful than you.
Teri baahon mein…
Teri baahon mein meri duniya ho,Teri aankhon mein meri duniya kho.– Amir Khusro Hindi:तेरी बाहों में मेरी दुनिया हो,तेरी आँखों में मेरी दुनिया खो।– अमीर खुसरो English Translation:Let my world exist in your arms,And be lost forever in your eyes.
Tumse milkar aisa laga…
Tumse milkar aisa laga jaise barson ka pyaasa mila ho jharne se.– Mirza Ghalib Hindi:तुमसे मिलकर ऐसा लगा जैसे बरसों का प्यासा मिला हो झरने से।– मिर्ज़ा ग़ालिब English Translation:Meeting you felt like a thirsty soul quenching from a spring after years.
Baatein teri aur teri…
Baatein teri aur teri har ek ada,Dil keh raha hai kuch toh baat hai tujh mein bhala!– Kumar Vishwas Hindi:बातें तेरी और तेरी हर एक अदा,दिल कह रहा है कुछ तो बात है तुझ में भला!– कुमार विश्वास English Translation:Your talks and every gesture you make,My heart insists, there’s surely something special about you.
Muskurahat teri sab kuch…
Muskurahat teri sab kuch keh gayi,Lab hile bina mohabbat keh gayi.– Javed Akhtar Hindi:मुस्कराहट तेरी सब कुछ कह गई,लब हिले बिना मोहब्बत कह गई।– जावेद अख्तर English Translation:Your smile said it all,Without moving lips, it whispered love.
Aankhon mein teri…
Aankhon mein teri ajab si adaayein hain,Dil ko churaane ki saazish purani lagti hai.– Gulzar Hindi:आँखों में तेरी अजब सी अदाएं हैं,दिल को चुराने की साज़िश पुरानी लगती है।– गुलज़ार English Translation:There’s a unique charm in your eyes,Feels like an old plot to steal hearts.
Tumhaari muskurahat meri…
Tumhaari muskurahat meri pehchaan hai,Tum khush raho yeh meri shaan hai.– Rahul Bhatnagar Hindi:तुम्हारी मुस्कुराहट मेरी पहचान है,तुम खुश रहो ये मेरी शान है।– राहुल भटनागर English Translation:Your smile is my identity,Your happiness is my dignity.
Labb pe aati hai dua ban ke tamanna meri
Labb pe aati hai dua ban ke tamanna meriZindagi shamma ki surat ho Khudaya meri – Allama Muhammad Iqbal (attributed) लब पे आती है दुआ बनके तमन्ना मेरीज़िंदगी शमा की सूरत हो खुदाया मेरी। – अल्लामा मोहम्मद इक़बाल (आभार) English Translation:My longing comes to my lips as a supplication of mine,Oh God! May like a…
Sitaron se aage jahan aur bhi hain
Sitaron se aage jahan aur bhi hain,Abhi ishq ke imtihan aur bhi hain Allama Muhammad Iqbal (attributed) सितारों से आगे जहाँ और भी हैंअभी इश्क़ के इम्तहान और भी हैं। अल्लामा मोहम्मद इक़बाल (आभार) English Translation:Beyond the stars are even more worlds,There are still more tests of passion.
Bahut naaz tha humein apne kal par
Bahut naaz tha humein apne kal par,Dekhiye aaj kya se kya ho gaye. – Jaun Elia (attributed) बहुत नाज़ था हमें अपने कल पर,देखिए आज क्या से क्या हो गए। – जौन एलिया (आभार) English Translation:We were proud of what our future would be,But look what we have become — from dream to debris.
Aapke jaise log toh…
Aapke jaise log toh milte nahi baar-baar,Isliye socha daily smile bhejna shuru kar doon.– Jigar Moradabadi (inspired) Hindi:आपके जैसे लोग तो मिलते नहीं बार-बार,इसलिए सोचा डेली स्माइल भेजना शुरू कर दूँ।– जिगर मुरादाबादी (प्रेरित) English Translation:People like you are one of a kind,So I thought—why not greet you daily with a smile that shines?
