Phool koi bhi ho, khushboo toh ek hai
फूल कोई भी हो, खुशबू तो एक है,
इश्क़ की भाषा का हर हर्फ़ पाक है।
न कोई छोटा, न कोई बड़ा है यहाँ,
जहाँ दिल मिलें, वही हरदम की ज़ाक है।
Phool koi bhi ho, khushboo toh ek hai,
Ishq ki bhasha ka har harf paak hai.
Na koi chhota, na koi bada hai yahaan,
Jahaan dil milen, wahi hardam ki zaaq hai.
Translation: Whatever the flower, the fragrance is one, Every letter of love’s language is pure. No one is small, no one is great here, Where hearts meet, that is the taste for eternity.