Menu
sher o shayri
  • Home
  • About us
  • Categories
    • Love and Romance
    • Sadness and Heartbreak
    • Friendship
    • Motivation and Inspiration
    • Life and Philosophy
  • Contact
sher o shayri

Category: Good Morning / Good Night Shayari

Mujhe le chalo us gali mein jahan zindagi muskuraati thi

Spread the love

Spread the loveMujhe le chalo us gali mein jahan zindagi muskuraati thiJahan har ek saans mohabbat mein bheeg jaati thi मुझे ले चलो उस गली में जहाँ ज़िंदगी मुस्कुराती थीजहाँ हर एक साँस मोहब्बत में भीग जाती थी– साहिर लुधियानवी English Translation:Take me back to that street where life used to smile —Where every breath…


Spread the love
Woh afsana jise hum mohabbat samajh baithe Woh ik dhoka tha jo dil se khel gaya

Woh afsana jise hum mohabbat samajh baithe

Spread the love

Spread the loveWoh afsana jise hum mohabbat samajh baitheWoh ik dhoka tha jo dil se khel gaya वो अफ़साना जिसे हम मोहब्बत समझ बैठेवो एक धोखा था जो दिल से खेल गया – साहिर लुधियानवी English Translation:That tale we mistook for love —Was a betrayal that played with my heart. – Sahir Ludhianvi Spread the…


Spread the love
Humne dekhi hai un aankhon ki mehekti khushboo Haath se chhoo ke ise rishton ka ilzaam na do

Humne dekhi hai un aankhon ki mehekti khushboo

Spread the love

Spread the loveHumne dekhi hai un aankhon ki mehekti khushbooHaath se chhoo ke ise rishton ka ilzaam na do हमने देखी है उन आँखों की महकती ख़ुशबूहाथ से छू के इसे रिश्तों का इल्ज़ाम न दो – साहिर लुधियानवी English Translation:I have seen the fragrance in those eyes —Don’t label it a relationship by merely…


Spread the love
Tere bina raat adhuri

Tere bina raat adhuri…

Spread the love

Spread the loveTere bina raat adhuri si lagti hai,Jaise khwabon mein bhi kuch kami si rehti hai.– Shakeel Badayuni Hindi:तेरे बिना रात अधूरी सी लगती है,जैसे ख़्वाबों में भी कुछ कमी सी रहती है।– शकील बदायूँनी English Translation:Nights feel incomplete without you,Even dreams seem to be missing something. Spread the love


Spread the love
Chandni raat mein

Chandni raat mein…

Spread the love

Spread the loveChandni raat mein teri yaad aayi,Neend se zyada tu mere paas chhayi.– Mirza Ghalib Hindi:चाँदनी रात में तेरी याद आई,नींद से ज़्यादा तू मेरे पास छाई।– मिर्ज़ा ग़ालिब English Translation:On a moonlit night, thoughts of you returned,You stayed closer than sleep itself. Spread the love


Spread the love
Raat ki chaadar tale

Raat ki chaadar tale…

Spread the love

Spread the loveRaat ki chaadar tale sapne sajayein tum,Chand ke saath apni baatein batayein tum.– Faiz Ahmed Faiz Hindi:रात की चादर तले सपने सजाएं तुम,चाँद के साथ अपनी बातें बताएं तुम।– फ़ैज़ अहमद फ़ैज़ English Translation:Under the blanket of night, may you weave dreams,And share your thoughts with the moon’s beams. Spread the love


Spread the love
Good night ka matlab

Good night ka matlab…

Spread the love

Spread the loveGood night ka matlab sirf neend nahi hoti,Kabhi kabhi kisi ki yaadon ka silsila hoti hai.– Nida Fazli Hindi:गुड नाइट का मतलब सिर्फ़ नींद नहीं होती,कभी-कभी किसी की यादों का सिलसिला होती है।– निदा फ़ाज़ली English Translation:Good night doesn’t always mean sleep,Sometimes it’s a journey of someone’s memories. Spread the love


Spread the love
Nind toh bas

Nind toh bas…

Spread the love

Spread the loveNind toh bas bahaana hai,Asli khushi toh tere khwabon mein aana hai.– Jaun Elia Hindi:नींद तो बस बहाना है,असली ख़ुशी तो तेरे ख़्वाबों में आना है।– जौन एलिया English Translation:Sleep is just a pretext,The real joy is entering your dreams. Spread the love


Spread the love
Raat ki chaadar tale

Raat ki chaadar tale…

Spread the love

Spread the loveRaat ki chaadar tale sapne sajayein tum,Chand ke saath apni baatein batayein tum.– Faiz Ahmed Faiz Hindi:रात की चादर तले सपने सजाएं तुम,चाँद के साथ अपनी बातें बताएं तुम।– फ़ैज़ अहमद फ़ैज़ English Translation:Under the blanket of night, may you weave dreams,And share your thoughts with the moon’s beams. Spread the love


Spread the love
Mujhse pehli si mohabbat mere mehboob na maang Main ne samjha tha ke tu hai to darakhshan hai hayaat

Mujhse pehli si mohabbat mere mehboob na maang

Spread the love

Spread the loveMujhse pehli si mohabbat mere mehboob na maangMain ne samjha tha ke tu hai to darakhshan hai hayaat मुझसे पहली सी मोहब्बत मेरे महबूब न माँगमैंने समझा था कि तू है तो दरख़शां है हयात – साहिर लुधियानवी English Translation:Don’t ask me for that first love again, my beloved —I once thought that…


Spread the love
Shubh prabhat ka sandesh

Shubh prabhat ka sandesh…

Spread the love

Spread the loveShubh prabhat ka sandesh lekar aayi hai hawa,Tere din mein rahe sirf khushiyon ka rawaa.– Kumar Vishwas Hindi:शुभ प्रभात का सन्देश लेकर आई है हवा,तेरे दिन में रहे सिर्फ़ खुशियों का रवा।– कुमार विश्वास English Translation:The morning breeze brings greetings of the day,May your day flow only with happiness. Spread the love


Spread the love
Nayi subah nayi roshni

Nayi subah, nayi roshni

Spread the love

Spread the loveNayi subah nayi roshni, naye khwab lekar aayi hai,Utho, jeet tumhara intezaar kar rahi hai.– Javed Akhtar Hindi:नई सुबह, नई रौशनी, नए ख्वाब लेकर आई है,उठो, जीत तुम्हारा इंतज़ार कर रही है।– जावेद अख्तर English Translation:A new morning has arrived with new light and dreams,Wake up, victory is waiting for you. Spread the…


Spread the love
Subah ki chai bhi

Subah ki chai bhi…

Spread the love

Spread the loveSubah ki chai bhi bekaar lagti hai,Jab tak tere “Good Morning” ka message nahi aata.– Bashir Badr Hindi:सुबह की चाय भी बेकार लगती है,जब तक तेरे “गुड मॉर्निंग” का मैसेज नहीं आता।– बशीर बद्र English Translation:Even my morning tea feels tasteless,Until I get your “Good Morning” message. Spread the love


Spread the love
Subah ki roshni ke

Subah ki roshni ke…

Spread the love

Spread the loveSubah ki roshni ke saath teri yaad aayi,Har pal tujhmein hi meri duniya samayi.– Rahat Indori Hindi:सुबह की रौशनी के साथ तेरी याद आई,हर पल तुझमें ही मेरी दुनिया समाई।– राहत इंदौरी English Translation:With the morning light came thoughts of you,My whole world seems to live within you. Spread the love


Spread the love
Har subah tere muskurane

Har subah tere muskurane…

Spread the love

Spread the loveHar subah tere muskurane ka sabab ban jaaye,Tere din ki har ek ghadi khushnuma ban jaaye.– Gulzar Hindi:हर सुबह तेरे मुस्कुराने का सबब बन जाए,तेरे दिन की हर एक घड़ी खुशनुमा बन जाए।– गुलज़ार English Translation:May every morning bring a reason for your smile,And may every moment of your day turn beautiful. Spread…


Spread the love

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai

Spread the love

Spread the loveKabhi kabhi mere dil mein khayaal aata haiKi zindagi teri zulfon ki narm chhaon mein guzarne paaye कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता हैकि ज़िंदगी तेरी ज़ुल्फ़ों की नर्म छाँव में गुज़ारने पाए – साहिर लुधियानवी English Translation:Sometimes my heart dreams —Of spending life beneath the soft shade of your tresses. –…


Spread the love

Aurat ne janam diya mardon ko

Spread the love

Spread the loveAurat ne janam diya mardon koMardon ne use bazaar diya औरत ने जनम दिया मर्दों कोमर्दों ने उसे बाज़ार दिया – साहिर लुधियानवी English Translation:Woman gave birth to men —And men turned her into merchandise. – Sahir Ludhianvi Spread the love


Spread the love
Main chhod chuka hoon duniya ke tamasha Ab tu hi bata de kahan le jaaye dil ko

Main chhod chuka hoon duniya ke tamasha

Spread the love

Spread the loveMain chhod chuka hoon duniya ke tamashaAb tu hi bata de kahan le jaaye dil ko मैं छोड़ चुका हूँ दुनिया के तमाशाअब तू ही बता दे कहाँ ले जाए दिल को – हसरत मोहानी English Translation:I’ve turned away from the spectacle of the world —Now you must tell me where my heart…


Spread the love

Tere bina zindagi se koi shikwa toh nahin

Spread the love

Spread the loveTere bina zindagi se koi shikwa toh nahinTere bina zindagi bhi lekin zindagi toh nahin तेरे बिना ज़िंदगी से कोई शिकवा तो नहींतेरे बिना ज़िंदगी भी लेकिन ज़िंदगी तो नहीं – साहिर लुधियानवी English Translation:I have no complaint against life without you —But life without you, isn’t truly life. – Sahir Ludhianvi Spread…


Spread the love
Meri saadgi dekh kya chaahiye Meri bandagi dekh kya chaahiye

Meri saadgi dekh kya chaahiye

Spread the love

Spread the loveMeri saadgi dekh kya chaahiyeMeri bandagi dekh kya chaahiye मेरी सादगी देख क्या चाहिएमेरी बंदगी देख क्या चाहिए – हसरत मोहानी English Translation:Look at my simplicity — what more do you need?See my devotion — what else could you ask for? – Hasrat Mohani Spread the love


Spread the love
Na munh chhupa ke jiyo, aur na sar jhuka ke jiyo Ghamon ka daur bhi aaye to muskura ke jiyo

Na munh chhupa ke jiyo, aur na sar jhuka ke jiyo

Spread the love

Spread the loveNa munh chhupa ke jiyo, aur na sar jhuka ke jiyoGhamon ka daur bhi aaye to muskura ke jiyo न मुँह छुपा के जियो, और न सर झुका के जियोग़मों का दौर भी आये तो मुस्कुरा के जियो – साहिर लुधियानवी English Translation:Don’t live with a hidden face, nor with a bowed head…


Spread the love

Wo afsana jise anjaam tak lana na ho mumkin

Spread the love

Spread the loveWo afsana jise anjaam tak lana na ho mumkinUsay ek khoobsurat mod dekar chhodna achha वो अफ़साना जिसे अंजाम तक लाना न हो मुमकिनउसे एक ख़ूबसूरत मोड़ देकर छोड़ना अच्छा – साहिर लुधियानवी English Translation:A tale that cannot be completed —Is best left at a beautiful turning point. – Sahir Ludhianvi Spread the…


Spread the love
Dil mein har baat ki jagah hoti hai Woh jo chaahe toh bas jaga bana leta hai

Dil mein har baat ki jagah hoti hai

Spread the love

Spread the loveDil mein har baat ki jagah hoti haiWoh jo chaahe toh bas jaga bana leta hai दिल में हर बात की जगह होती हैवो जो चाहे तो बस जगह बना लेता है – हसरत मोहानी English Translation:The heart always has room for every thought —He who desires can always find a place in…


Spread the love
Zindagi kya hai ek kahani hai

Zindagi kya hai ek kahani hai

Spread the love

Spread the loveZindagi kya hai ek kahani haiJo har lamha kisi ki zubani hai – Akbar Allahabadi (attributed) ज़िंदगी क्या है एक कहानी हैजो हर लम्हा किसी की ज़ुबानी है – अकबर इलाहाबादी (आभार) English Translation: What is life but a tale,Retold every moment in someone else’s voice. Spread the love


Spread the love
©2026 sheroshayri.com | Powered by SuperbThemes