Spread the loveShama ban ke fanaa ho gaya parwanaWoh bhi dekhe to kya nazara ho शमा बन के फ़ना हो गया परवानावो भी देखे तो क्या नज़ारा हो – हसरत मोहानी English Translation:The moth perished becoming one with the flame —What a sight it would be, if she too were watching. – Hasrat Mohani Spread…
Category: Attitude Shayari
Bhaari patthar uthane ki…
Spread the loveBhaari patthar uthane ki aadat hai mujhe,Zindagi ke bojh se dar nahi lagta.– Munir Niazi Hindi:भारी पत्थर उठाने की आदत है मुझे,ज़िंदगी के बोझ से डर नहीं लगता।– मुनीर नियाज़ी English Translation:I’m used to lifting heavy stones—The weight of life doesn’t scare me anymore. Spread the love
Jo log meri muskaan se
Spread the loveJo log meri muskaan se jalte hain,Wahi toh meri roshni ki wajah hain.– Majrooh Sultanpuri Hindi:जो लोग मेरी मुस्कान से जलते हैं,वही तो मेरी रौशनी की वजह हैं।– मजरूह सुल्तानपुरी English Translation:Those who burn from my smile—They’re the reason I shine. Spread the love
Apni zindagi ka khud
Spread the loveApni zindagi ka khud hi hero hoon main,Logo ke faislon se meri kahani nahi likhi jaati.– Gulzar Hindi:अपनी ज़िंदगी का ख़ुद ही हीरो हूँ मैं,लोगों के फ़ैसलों से मेरी कहानी नहीं लिखी जाती।– गुलज़ार English Translation:I’m the hero of my own story—No one else gets to write my script. Spread the love
Dil se bade dushman
Spread the loveDil se bade dushman humne dekhe nahi,Jo chaahta bhi wahi dard deta hai.– Khumar Barabankvi Hindi:दिल से बड़े दुश्मन हमने देखे नहीं,जो चाहता भी वही दर्द देता है।– ख़ुमार बाराबंकवी English Translation:I’ve seen no greater enemy than the heart—The one who loves you most, hurts you the most. Spread the love
Main gir gaya toh samjha
Spread the loveMain gir gaya toh samjha zamana mujhe maar dega,Lekin ye kya, log taaliyan bajane lage.– Jigar Moradabadi Hindi:मैं गिर गया तो समझा ज़माना मुझे मार देगा,लेकिन ये क्या, लोग तालियाँ बजाने लगे।– जिगर मुरादाबादी English Translation:I thought the world would crush me when I fell—But to my surprise, they started clapping. Spread the…
Mitti ka badan, mitti ka safar
Spread the loveMitti ka badan, mitti ka safar,Aur ghamand insaan ko kis baat ka?– Mir Taqi Mir Hindi:मिट्टी का बदन, मिट्टी का सफर,और घमंड इंसान को किस बात का?– मीर तकी मीर English Translation:A body of dust, a journey through dust—Then what is man so arrogant about? Spread the love
Jab kuchh na ho toh khud par
Spread the loveJab kuchh na ho toh khud par yakeen rakhna,Yehi toh hai asli shanakht insaan ki.– Noon Meem Rashid Hindi:जब कुछ न हो तो ख़ुद पर यक़ीन रखना,यही तो है असली पहचान इंसान की।– नून मीम राशिद English Translation:When you have nothing—believe in yourself,That’s the true identity of a person. Spread the love
Zakhm bhi unka tohfa hai
Spread the loveZakhm bhi unka tohfa hai,Warna hum toh sabak bhi khud hi likhte hain.– Gulzar Hindi:ज़ख्म भी उनका तोहफ़ा है,वरना हम तो सबक भी ख़ुद ही लिखते हैं।– गुलज़ार English Translation:Even wounds are their gift to me,Otherwise, I write my own lessons in life. Spread the love
Ab nahin koi baat khatre ki
Spread the loveAb nahin koi baat khatre ki,Ab sabhi ko sabhi se khatra hai. – Jaun Elia (attributed) अब नहीं कोई बात ख़तरे की,अब सभी को सभी से ख़तरा है। – जौन एलिया (आभार) English Translation:Now there’s no specific danger to fear,Now everyone is a danger to everyone near. Spread the love
