Koī mere dil se pūchhe tire tīr-e-nīm-kash ko
कोई मेरे दिल से पूछे तिरे तीर-ए-नीम-कश को
ये ख़लिश कहाँ से होती जो जिगर के पार होता
Galib
Koī mere dil se pūchhe tire tīr-e-nīm-kash ko
ye ḳhalish kahāñ se hotī jo jigar ke paar hotā
Translation: Someone should ask my heart about your half-drawn arrow
Where would this pricking pain be, if it had pierced through the heart?