Gham ke bharose kya kuchh chhoḍā, kya ab tum se bayān kareñ
Gham ke bharose kya kuchh chhoḍā, kya ab tum se bayān kareñ
gham bhī raas aayā dil ko, aur hī kuchh sāmān kareñ
– Meeraji (Attribute)
ग़म के भरोसे क्या कुछ छोड़ा, क्या अब तुम से बयां करें
ग़म भी रास आया दिल को, और ही कुछ सामान करें
– मीराज़ी (आभार)
English Translation:
Relying on sorrow, what more was there to forsake, and should I now narrate it to you?
Sorrow too became dear to my heart, and furnished yet further sustenance.